Quantcast
Channel: האקדמיה ללשון העברית
Viewing all 2025 articles
Browse latest View live

מלכת אסתר

$
0
0

נכון לומר אסתר המלכה ולא "מלכת אסתר".

הצירופים 'אסתר המלכה' ו'המלכה אסתר' בנויים במבנים המקובלים לציון אדם ותפקידו או מעמדו – מבנה של שם ותמורתו. הינה לדוגמה בסיפור המגילה עצמו: "וַיָּבֹא הַמֶּלֶךְ וְהָמָן לִשְׁתּוֹת עִם אֶסְתֵּר הַמַּלְכָּה" (אסתר ז, א), "וַתְּמָאֵן הַמַּלְכָּה וַשְׁתִּי לָבוֹא בִּדְבַר הַמֶּלֶךְ" (שם א, יב).

לעומת זאת הצירוף "מלכת אסתר" הוא צירוף סמיכות, ובדרך כלל אין נוהגים לצרף את שם האדם לשם תפקידו באמצעות מבנה סמיכות. אין אומרים לדוגמה נְשִׂיא ריבלין או מלכת אליזבת'. בסמיכות משתמשים לציין למשל את ארצו או את תחומו של הנשיא או המלך, כגון נְשיא ישראל, מלכת אנגלייה או מלכת שבא.

ייתכן שהצירוף "מלכת אסתר" נולד משיבוש שורת השיר "אני מלכה אסתר" בשיר הילדים הידוע "משחק פורים" שכתב לוין קיפניס בשנת תרפ"ט.

חוקר הלשון משה גושן־גוטשטיין הציע שצירוף הסמיכות  "מלכת אסתר" נוצר בלשון הדיבור לצורך הבחנה בין אסתר המלכה ההיסטורית (האחת והיחידה) ובין התחפושת (שיש רבות כמותה). ("טור הלשון", הארץ, 15 במארס 1963). ואולם באתר עיתונות יהודית היסטורית מצאנו גם "מלכת אסתר" בהקשר ההיסטורי: "קברה של מלכת אסתר היהודיה מכובד באיראן" (דבר, 19 באוגוסט 1935).

"מלכת אסתר" בעיתונות העברית:

דואר היום, 26 באפריל 1932

כתה מעיתון לחייל עם אזכור 'מלכת אסתר'

לחייל, 14 במרץ 1946

​​

 

 

 

 

 

 

צירופי סמיכות שהסומך בהם הוא שם פרטי

יש צירופי סמיכות שהסומך בהם הוא שם פרטי – אך במקרים אלו מדובר במקומות ולא באנשים. לדוגמה הר מירון, מְלון דן, אוניברסיטת בר־אילן (ואומנם בתחילה נקרא שמה "האוניברסיטה בר אילן"). והינה אף מבנה זה אינו יציב: לצד צירוף הסמיכות המקובל "נְהַר פרת" נמצא בתנ"ך גם הצירוף של שם ותמורה "הנהר פרת".

The post מלכת אסתר appeared first on האקדמיה ללשון העברית.


רֶכֶשׁ, אֲחַשְׁתְּרָנִים ורַמָּכִים

$
0
0

"וַיִּשְׁלַח סְפָרִים בְּיַד הָרָצִים בַּסּוּסִים רֹכְבֵי הָרֶכֶשׁ
הָאֲחַשְׁתְּרָנִים בְּנֵי הָרַמָּכִים" (אסתר ח, י)

רֶכֶשׁ

המילה רֶכֶשׁ מצויה במגילת אסתר פעמיים: בפסוק המצוטט לעיל ובאותו הקשר בפסוק יד: "הָרָצִים רֹכְבֵי הָרֶכֶשׁ הָאֲחַשְׁתְּרָנִים יָצְאוּ מְבֹהָלִים וּדְחוּפִים בִּדְבַר הַמֶּלֶךְ, וְהַדָּת נִתְּנָה בְּשׁוּשַׁן הַבִּירָה". מחוץ למגילה היא משמשת במקרא עוד פעמיים: פעם במלכים א "וְהַשְּׂעֹרִים וְהַתֶּבֶן לַסּוּסִים וְלָרָכֶשׁ יָבִאוּ אֶל הַמָּקוֹם אֲשֶׁר יִהְיֶה שָּׁם אִישׁ כְּמִשְׁפָּטוֹ" (ה, ח); ופעם אצל מיכה הנביא "רְתֹם הַמֶּרְכָּבָה לָרֶכֶשׁ, יוֹשֶׁבֶת לָכִישׁ" (א, יג). ההקשרים ברורים, ואין לתמוה שהמילה רֶכֶשׁ מובנת בדרך כלל כ'סוסים' (אולי סוסים מסוג מסוים או סוסים ששימשו לתפקידים מסוימים, כסוסי מרכבה וסוסי דואר). גם בניבים שונים של הארמית רִכשא או רַכשא הוא 'סוס' או 'סוסים', ובאכדית רַכְּסֻ הוא חייל מחיל הפרשים או מחיל המרכבות.

בעברית ימינו רֶכֶשׁ הוא בדרך כלל 'רכישה', אבל יש גם שחקני רכש 'שחקנים שקבוצה רוכשת מקבוצה אחרת'. רֶכֶשׁ זה קשור כמובן למילה הוותיקה רְכוּשׁ ולפועל רָכַשׁ, והגיוני שגם הרֶכֶשׁ המקראי קשור למילה רכוש – בדומה למילה מִקְנֶה, המציינת בעיקר חיות משק, אבל גם נכסים ורכוש אחרים, וקשורה לפועל קָנָה ולמילה קניין. למעשה מכמה פסוקים במקרא נראה שגם המילה רכוש מציינת בהמות, למשל: "וַיִּנְהַג אֶת כָּל מִקְנֵהוּ וְאֶת כָּל רְכֻשׁוֹ אֲשֶׁר רָכָשׁ, מִקְנֵה קִנְיָנוֹ אֲשֶׁר רָכַשׁ בְּפַדַּן אֲרָם (בראשית לא, יח). באכדית השורש רכ"ס הוא שורש רווח מאוד שעיקרו 'קשירה', ובהערת הגיזרון של נפתלי טור־סיני במילון בן־יהודה לשורש רכ"ש נאמר כך: "יש לראות רכש כמבטא אחר של רכס במשמעות קשר, ומשרש זה נקראו סוסים שרתמו ואסרו אותם במרכבה, ומקנה בכלל, שקשרו אותם ברגליהם, רכוש או רֶכֶשׁ. והואיל והיה מקנה הבהמה עִקר מקנהו וקנינו של הרועה, הפך רכוש למלה במשמעות נכסים וקנין בכלל, ומכאן גם הפעל רָכַשׁ במשמעות עשה רכוש".

אֲחַשְׁתְּרָנִים

הָאֲחַשְׁתְּרָנִים הוא שם תואר המשמש במקרא בפסוק זה ובאותו הקשר בפסוק יד, והוא שאול מפרסית. משמעותו ככל הנראה 'של השלטון', 'של המלכות', והשאלה אפוא היא אם הוא מתייחס לרוכבים או לרכש, כלומר אם מדובר ברוכבים מלכותיים או בסוסים מלכותיים. ואולם לאורך כל הדורות התלבטו מדקדקים, דרשנים ופרשני מקרא במובנה של מילה סתומה זו והעלו הצעות מהצעות שונות. היו שראו בה שם עצם ('סוסים' או 'פְּרָדִים') והיו אף שדרשוה כשם תואר שהורכב מהמילים העבריות חָשׁ 'ממהר' ותָר: "שהם חשים וממהרין לרוץ ולתור אל ארץ שנצטוו" (מדרש לקח טוב). כבר בתלמוד הבבלי מַקשה רבינא על הטַענה שהציבור שומע את קריאת המגילה בלי להבינהּ וטוען כנגדה: "אטו אנן ידעינן 'האחשתרנים בני הרמכים' מאן אנון", כלומר 'האם אנו [החכמים] יודעים מי הם האחשתרנים בני הרמכים?' – מתברר שגם בזמנו היו אלה מילים סתומות.

רַמָּכִים

אם כן מי הם "בְּנֵי הָרַמָּכִים"? המילה רַמָּךְ מצויה במקרא רק כאן, וגם מובנה אינו ברור לגמרי. יש סוברים שהיא מתייחסת לרֶכֶשׁ, ולפי זה רַמָּכִים הם סוסים או סוסות. אחרים סבורים שהכוונה לרצים, רוכבי הרכש, כלומר לרוכבים על הסוסים. מן הארמית הסורית מוכּרת המילה רַמכָּא שפירושה 'עֵדֶר', וייתכן שמקורה בפרסית. בערבית רַמַכַּת היא סוסה, ועל פיה פירש אבן עזרא את המילה רמכים 'סוסיות' (= סוסות). לפי פירושו "האחשתרנים בני הרמכים" הם 'פרדים בני סוסיות', כלומר פרדים מובחרים שאביהם חמור ואימם סוסה. ואומנם במשנה המילה רמך, המצויה בה רק פעם אחת (כלאים ח, ה) – מתפרשת בדרך כלל כ'פרד שאימו סוסה'. בכתבי היד של המשנה היא מנוקדת רֶמֶךְ או רָמָךְ, ואפשר שהרַמָּכִים במקרא הם הרוכבים על הרְמָכִים (צורת הרבים של רֶמֶךְ או רָמָךְ), כלומר הרוכבים על סוסים או פרדים – כפי שגַּמָּלִים הם נוהגי גְּמַלִּים וחַמָּרִים מוליכים חמורים. לפי גרסה אחרת המילה במשנה היא רַמָּךְ, ואם כך יכול כאמור להיות שגם במקרא אין מדובר ברוכבים אלא בסוסים (או בסוסות או בפרדים) עצמם.

 

The post רֶכֶשׁ, אֲחַשְׁתְּרָנִים ורַמָּכִים appeared first on האקדמיה ללשון העברית.

לשחק בעברית

מנווה האקדמיה ללשון העברית

$
0
0

האקדמיה ללשון העברית והתאחדות האדריכלים ובוני ערים בישראל מכריזות על תחרות פומבית לתכנון מִנווה בקריית הלאום בירושלים.

לפני שנים אחדות יזמה האקדמיה ללשון העברית הקמה של בית חדש שיתאים לפעילותה המתרחבת, בית שיהיה מרכז אקדמי־תרבותי־חינוכי ללשון העברית ויכלול מפעלי מחקר חדשים ומוזאון לאומי לעברית. היוזמה אומצה בהחלטת ממשלת ישראל בכסלו תשע"ג (נובמבר 2012), ולקריה החדשה יוחד השם "מִנווה". האקדמיה פועלת לקידום הקמת המנווה בסיוע עיריית ירושלים והרשות לפיתוח ירושלים.

מנווה האקדמיה ללשון העברית עתיד לקום בקריית הלאום בסמוך למוסדות לאומיים ותרבותיים שהאקדמיה נמנית עימם, ובהם הכנסת, מוזאון ישראל, מוזאון ארצות המקרא, מוזאון המדע והספרייה הלאומית החדשה. שטח המגרש המיועד הוא כ־6 דונמים והשטח הבנוי כ־9,000 מ"ר.

עתה האקדמיה והתאחדות האדריכלים בישראל מכריזות על תחרות לתכנון המִנווה. האקדמיה ללשון העברית, כמוסד לאומי, בחרה לקיים תחרות פומבית ופתוחה הפונה אל האדריכלים הרשויים בישראל. השלב הראשון בתחרות הוא עלום שם (אנונימי), וממנו יעלו מתכננים אחדים לשלב הגמר.

צוות השופטים

בצוות השופטים חברים אדריכלים, אנשי מוסדות התכנון ונציגי האקדמיה ללשון העברית: פרופ' אדר' ברוך ברוך – יו"ר חבר השופטים; פרופ' אדר' אלס וורבקל – שופטת; אדר' ארי כהן – שופט; אדר' שירה תלמי – מתכננת המחוז; אינג' יואל אבן – מהנדס העיר ירושלים; מר אייל חיימובסקי – מנכ"ל הרשות לפיתוח ירושלים; אדר' ליאורה בארי – המשנה למנכ"לית מוזאון ארצות המקרא; פרופ' משה בר־אשר – נשיא האקדמיה ללשון העברית; גב' גיל הראבן – סופרת וחברת האקדמיה ללשון העברית; גב' טלי בן־יהודה – מנכ"לית האקדמיה ללשון העברית; אדר' אריה גונן – מזכיר חבר השופטים.

הגשת ההצעות ופרסים

המועד האחרון למסירת ההצעות הוא יום ראשון ו' בתמוז תש"ף, 28 ביוני 2020. הבחירה הסופית צפויה במהלך הקיץ. האדריכלים מוזמנים לסיור באתר התחרות ביום חמישי א' בניסן תש"ף, 26 במרס 2020.

לאדריכלים שעבודותיהם ייבחרו יוענקו פרסים: פרס ראשון – 80,000 ₪; פרס שני – 50,000 ₪; פרס שלישי – 20,000 ₪; שני פרסים נוספים יוענקו לעולים לשלב השני – 10,000 ₪ כל אחד, ושני ציונים לשבח – 8,000 ₪ כל אחד.

* * *

האקדמיה ללשון העברית שוכנת כיום בקריית האוניברסיטה העברית בגבעת רם. המנווה החדש יאפשר לאקדמיה להרחיב ולהעמיק את הקשר עם הציבור ולהכיל את הבאים בשעריה מהארץ ומהעולם. ידורו בו בכפיפה אחת כל יחידות האקדמיה – מפעלי המחקר שלה לצד מוזאון לאומי לעברית ומרכז הדרכה והשתלמויות. המנווה עתיד לספק את צורכי האקדמיה בשנים שיבואו ולהסיר את המגבלות הפיזיות המצמצמות את יכולת הפעולה שלה זה זמן רב.

האקדמיה ללשון העברית היא "המוסד העליון למדע הלשון העברית", ולמן הקמתה בחוק בשנת תשי"ג–1953 היא ביססה את מעמדה זה. בהיות מחקר הלשון העברית וספרותה בראש מעייניה היא כוננה את מפעל המילון ההיסטורי ללשון העברית. האקדמיה ממשיכה בדרכו של ועד הלשון שקדם לה בטיפוח תקנתה של הלשון העברית החיה ובהרחבת מפעל המינוח העברי בכל התחומים – כל אלה מפעלים לאומיים יחידים מסוגם.

בעשור האחרון, לצד פעילותה בשדה המדעי, הרחיבה האקדמיה והבליטה את פעילותה גם בשירות לציבור. הקשר ההדדי בין האקדמיה ובין הציבור מוצא את דוברי העברית צמאים לעיסוק בשפתם ובתרבותם ולחיבור לעושרה ולחיוניותה של העברית. הוא בא לידי ביטוי במפגשים ובמגוון פרסומים, ובאופן מיוחד בפעילות רחבת היקף באתרי האקדמיה במרשתת וברשתות החברתיות.

אפשר לעיין בחומר התחרות באתר התאחדות האדריכלים: www.isra-arch.org.il.

קישור לכתבה ב־Xnet

המגרש המיועד בקריית הלאום

המגרש המיועד בקריית הלאום בתצלום אוויר

בית האקדמיה בקריית האוניברסיטה בגבעת רם

לקראת הקמת בית האקדמיה בגבעת רם: האדריכלים והקבלנים מעיינים בתוכניות הבנייה, תשט"ז–1956 (צילם יהודה אייזנשטרק)

טקס חנוכת בית האקדמיה בגבעת רם, תשי"ז–1957

 

 

The post מנווה האקדמיה ללשון העברית appeared first on האקדמיה ללשון העברית.

עדכון מהאקדמיה ללשון העברית

חידון לימי קורונה

שפה שאנשים אוהבים

עברית שאוהבים

$
0
0


אנחנו מציעים שפע של פעילויות באתר להעשרת העברית מהבית לילדים ולכל המשפחה:
מיזמי תוכן, סרטונים לצפייה מהבית, משחקים וחידונים.

מיזמי תוכן

השורה האהובה בעברית – אוסף עשיר של שורות אהובות משירים, פסוקים ומובאות  מעוררי השראה שנשלחו אלינו במיזם מיוחד – להנאתכם ולהתענגותכם.

מאוצרות הארכיון – פנינים שמצאנו בארכיון האקדמיה ללשון העברית.

בשביל הלשון – האקדמיה ללשון העברית מזמינה אתכם לסיור מקוון. במפה סומנו 30 אתרים בירושלים הקשורים לתחיית הדיבור העברי, ולכל אתר מצורף הסבר.

אוסף מסורות ישראל – כאן אפשר להאזין לקולותיהם של מסרנים בני עדות ישראל מכל התפוצות הקוראים פסוקי מקרא, משניות, דפים מן התלמוד ועוד לפי מסורת שעברה מדור לדור.

איזו מין מילה – הפינה של תמר קציר בתוכנית 'מועדון ארוחת הבוקר' 103fm.

 

סרטונים לצפייה

עברית לא שפת אימי, אתגר היצירה בעברית כשפה שנייהרב־שיח מרתק של אומנים ויוצרים מיום העברית תש"ף.

איך העברית מתאימה את עצמה לקדמהאיך אומרים בינג'? ומה המילה העברית לסלפי? הרצאתה של רונית גדיש, המזכירה המדעית של האקדמיה ללשון העברית – ההרצאה ניתנה בשבוע העברית תש"ף.

עברית שפה מצחיקה: על ההומור והלשון העברית הרצאתם של הסטיריקן אפרים סידון והמאייר דני קרמן ביום העברית תשע"ט.

במו פיהם – מכונסים כאן ראיונות מצולמים מקיפים עם חוקרים בולטים של הלשון העברית ועם בני משפחה של אנשי לשון חשובים, המביאים עדויות אישיות על חייהם, על מחקריהם ועל תרומתם לשפה העברית.

"מה היינו עושים ללא גלידה, בובה ורכבת?" – שיעור מקוון בנושא אליעזר בן־יהודה ותחיית העברית. השיעור מיועד לתלמידי כיתות ד'–ו' ולחובבי העברית בכלל.

עוד הרצאות ורבי־שיח וסרטונים מעניינים בערוץ היוטיוב שלנו.

 

לשחק בעברית

חידון לימי קורונה – האם יש שם עברי לקורונה? איך קוראים ל"בית השחי של המרפק" שאליו משתעלים? איך אומרים "גידול אקספוננציאלי" בעברית, ומה זה אִפְחוּת?

המילה האהובהמבחר משחקים וחידונים לילדים שהוכנו בעקבות מיזם 'המילה האהובה' – עם המילים האהובות שהילדים בחרו בשיתוף עמותת סנונית.

החידון העברי הגדול – שאלון נרחב שבעזרתו תוכלו לבדוק אחת ולתמיד: עד כמה אתם עבריים?

מה פירוש המטבע ומה מקורו? מה פירוש הביטוי? מה מקור מטבע הלשון? מה נרדף ומה מנוגד? בחנו את ידיעותיכם בארנק המטבעות של לשוננו.

מה היחיד? מה הרבים? לפניכם מילים בצורת הרבים ומילים בצורת היחיד – התדעו מה צורת היחיד או מה צורת הרבים שלהן?

חידון מילים מתבלבלות – בעברית יש צמדים רבים של מילים דומות שהדוברים מתבלבלים ביניהן. התדעו להבחין בין המילים הדומות?

מילה משותפת – מצאו את המילה היוצרת מטבע לשון עם כל אחת משלוש המילים.
למשל: עַל, מִשְׁלָח, מֶלֶךְ. התשובה: יָד ('על יד', 'משלח יד', 'כיד המלך').

עוד שפע של חידונים במדור לשחק בעברית.

The post עברית שאוהבים appeared first on האקדמיה ללשון העברית.


עדכון על התחרות הפומבית לתכנון מִנווה האקדמיה ללשון העברית (טבת תש"ף, מרץ 2020)

$
0
0

תחרות פומבית דו־שלבית לתכנון מִנווה האקדמיה ללשון העברית

(קריה ומוזאון לעברית בקריית הלאום בירושלים)

הודעה על ביטול הסיור והזמנה לסיור אישי

 

בשל המצב והנחיות משרד הבריאות לא נקיים את הסיור המתוכנן במועד שנקבע – האדריכלים מוזמנים  לקיים סיור אישי באתר התחרות בכל מועד שימצאו לנכון. מצורפים בזה דגשים לסיור.

שאלות הבהרה יש להפנות בכתב בלבד, לא מאוחר מיום שלישי, ו' בניסן, 31 במרס, לכתובת הדוא"ל  taharut@isra-arch.co.il.

אפשר לעיין בהזמנה, בחומר הרקע ובתנאי התחרות באתר התאחדות האדריכלים www.isra-arch.org.il.

לסיור מדומה (וירטואלי) במודל התלת-ממדי של עיריית ירושלים.

The post עדכון על התחרות הפומבית לתכנון מִנווה האקדמיה ללשון העברית (טבת תש"ף, מרץ 2020) appeared first on האקדמיה ללשון העברית.

דפי צביעה לילדים

בידוד, הֶסְגֵּר, סֶגֶר, עוצר

$
0
0

המילה הֶסְגֵּר נקבעה כחלופה למונח הלועזי קרנטינה – השמת אנשים או בעלי חיים החשודים כנשאים של מחלות בהפרדה ובבידוד עד לבירור מצבם.

המונח מבוסס על הפועל הִסְגִּיר המשמש בספר ויקרא בנוגע למצורעים: הכוהן בודק את הנגע החשוד בעורו של האדם, ולפי תנאים שהתורה קובעת הוא מסגיר אותו לשבעה ימים (כלומר על האדם להסתגר בביתו); ביום השביעי נעשית בדיקה נוספת ואם אין שינוי בנגע הכהן מסגיר אותו לשבעה ימים נוספים (בסך הכול 14 יום, כמו בימינו): "וְאִם בַּהֶרֶת לְבָנָה הִוא בְּעוֹר בְּשָׂרוֹ וְעָמֹק אֵין מַרְאֶהָ מִן הָעוֹר וּשְׂעָרָה לֹא הָפַךְ לָבָן וְהִסְגִּיר הַכֹּהֵן אֶת הַנֶּגַע שִׁבְעַת יָמִים. וְרָאָהוּ הַכֹּהֵן בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי וְהִנֵּה הַנֶּגַע עָמַד בְּעֵינָיו לֹא פָשָׂה הַנֶּגַע בָּעוֹר וְהִסְגִּירוֹ הַכֹּהֵן שִׁבְעַת יָמִים שֵׁנִית" (ויקרא יג ד, ה).

המילה בידוד (באנגלית isolation) משמשת בתחום הבריאות לציון הפרדת אדם החולה במחלה זיהומית מסביבתו למניעה הדבקה (או לחלופין הפרדת אדם שאסור שיידבק במחלה זיהומית מסביבתו המסכנת אותו).

בהקשר של המגפה כיום משתמשים במילה 'בידוד' גם במשמעות של 'הֶסגר'. כך למשל מתבקשים אנשים ששהו ליד חולים מאומתים להיות ב"בידוד ביתי".

למילה סֶגֶר כמה שימושים בעברית בת ימינו. אחד מהם נוצר ככל הנראה במערכת הביטחון: סגירת יישוב או אזור ואיסור על תושביו לצאת ממנו, כדי לאפשר לכוחות הביטחון לערוך חיפושים ולעצור חשודים. נראה שלאחרונה עולה האפשרות להרחיב את השימוש במילה גם להקשרים שאינם ביטחוניים אלא קשורים לבריאות הציבור.

המילה עוצר נתייחדה לציון איסור מוחלט ליציאה מן הבתים בעיתות מלחמה וחירום.

The post בידוד, הֶסְגֵּר, סֶגֶר, עוצר appeared first on האקדמיה ללשון העברית.

אתגר לכל המשפחה בימי קורונה

$
0
0

כמה מילים שונות תוכלו ליצור מן המילה קורונה?

אנחנו כבר הצלחנו למצוא 59 מילים כאלו, אבל לא נגלה לכם את כולן.

כדי לתת לכם השראה נציין שבין היתר הצלחנו למצוא את המילים קרן, נהר, נורה, וגם את המטבע הסקנדינווי קרונה ואת שם העיר ורונה.

איור של נגיף קורונה והכיתוב: כמה מילים שונות תוכלו ליצור מן המילה קורונה?

רשימת מילים ושמות שאפשר ליצור מן המילה קורונה (בכתיב חסר)

The post אתגר לכל המשפחה בימי קורונה appeared first on האקדמיה ללשון העברית.

חג שמח

$
0
0

האקדמיה ללשון העברית
מאחלת לכם ולכל אהוביכם
חג שמח ורגוע
ובריאות לרוב!

ושנשתחרר במהרה משעבוד הנגיף
לחירות מן הבידוד.

נסתפק גם בשגרה...

חג האביב מזמן לנו עיסוק בשפע ענייני לשון הקשורים לאביב, להגדה, לעבדות ולחירות ועוד. על כך ועוד תוכלו לקרוא במדור החגיגי שלנו.
המשך קריאה >>

The post חג שמח appeared first on האקדמיה ללשון העברית.

כוכבים בחוץ

מסכה – עוטים, לובשים או שמים?

$
0
0

עם התפשטות נגיף הקורונה ובהנחיית משרד הבריאות נאלצים כולנו לכסות את הפה והאף במסכה, ומעתה תוהים רבים – האם עוֹטִים מסכה או חוֹבְשִׁים אותה? ואולי פשוט שָׂמִים?

נראה שהפועל המתאים ביותר בהקשר זה הוא עָטָה.

לעטות

הפועל עָטָה נזכר בתנ"ך בהקשר כללי של לבישה – כך למשל בתיאור דמותו של שמואל מפי בעלת האוב: "אִישׁ זָקֵן עֹלֶה וְהוּא עֹטֶה מְעִיל" (שמואל א כח, יד), וכך גם בהוראה מושאלת – "עֹטֶה אוֹר כַּשַּׂלְמָה" (תהלים קד, ב), כלומר (האל) לובש את האור כשם שאדם לובש שלמה (=שמלה, בגד), ובדומה לסוף הפסוק הקודם: "הוֹד וְהָדָר לָבָשְׁתָּ".

הוראתו העיקרית של הפועל עָטָה היא עיטוף וכיסוי. בהקשר זה מעניין במיוחד ציווי שנצטווה המצורע: "בְּגָדָיו יִהְיוּ פְרֻמִים וְרֹאשׁוֹ יִהְיֶה פָרוּעַ וְעַל שָׂפָם יַעְטֶה וְטָמֵא טָמֵא יִקְרָא" (ויקרא יג, מה). בין שלל הפעולות הנדרשות מן המצורע עליו לכסות את פניו עד למקום השפם. מפרשי המקרא נחלקו בטיבה של דרישה זו: רובם סברו שמדובר בסימן לבושה או לאבלות וכך נראה מפסוקים אחרים בתנ"ך כמו "וּבֹשׁוּ הַחֹזִים וְחָפְרוּ הַקֹּסְמִים וְעָטוּ עַל שָׂפָם כֻּלָּם" (מיכה ג, ז). ואולם הפרשן אבן עזרא סובר שלכיסוי הפה תפקיד אחר לחלוטין: "שלא יזיק ברוח פיו" – שכן צרעת נחשבת מחלה מדבקת. אם כן תפקיד העטייה כאן הוא ממש כמו בימינו.

יש לציין כי הפועל 'עטה' משמש בספרות העברית החדשה במשמעות מושאלת בהקשר דומה לכיסוי הפנים דוגמת "עטה ארשת רצינית", "פניה עטו סומק עז". ונזכיר גם את השימוש המושאל בפסוקי המקרא: "יַעֲטוּ חֶרְפָּה וּכְלִמָּה מְבַקְשֵׁי רָעָתִי" (תהלים עא, יג), "הֶעֱטִיתָ עָלָיו בּוּשָׁה" (תהלים פט, מו).

לחבוש

הפועל חָבַשׁ מציין ביסודו כריכת בד; אם תחבושת על פצע, כגון "וְאֶת הַחוֹלָה לֹא רִפֵּאתֶם וְלַנִּשְׁבֶּרֶת לֹא חֲבַשְׁתֶּם" (יחזקאל לד, ד), אם כיסוי לראש, כגון "וְחָבַשְׁתָּ לָהֶם מִגְבָּעֹת" (שמות כט, ט). בעבר היו מקובלים כיסויי ראש מבד כעין תחבושת ועל כן חבשו אותם, כלומר כרכו אותם סביב הראש, ומכאן השימוש המורחב היום בפועל חָבַשׁ לכיסויי הראש בכלל – גם בכובע מצחייה או קסדה. אם כן אפשר להשתמש גם בפועל חָבַשׁ – כשם שחובשים כובע על הראש כך חובשים מסכה על הפנים.

לשים

המילה מסכה נזכרת בתנ"ך במשמעות שונה מזו של ימינו, ולציון 'כיסוי פנים' באה המילה מַסְוֶה: "וַיְכַל מֹשֶׁה מִדַּבֵּר אִתָּם וַיִּתֵּן עַל פָּנָיו מַסְוֶה" (שמות לד, לג). משה נותן מסווה על פניו, ואין 'נותן' כאן אלא 'שָׂם', ומכאן שגם את המסכה של ימינו אפשר לָשִׂים. אלא שבהקשר זה הפועל שָֹם מביע בעיקר את הפעולה הראשונית של הצמדת המסכה לפנים (בדיוק כמו בפסוק) ולאו דווקא את המצב המתמשך של היות הפנים מכוסים במסכה.

The post מסכה – עוטים, לובשים או שמים? appeared first on האקדמיה ללשון העברית.


אבי הנחל

בגלל שהיא ברת תוקף

$
0
0

לקריאת המאמר

כללי העברית התקנית של ימינו מיוסדים ברגיל על נתוניה של העברית המופתית, בעיקר כפי שהיא מתועדת בטקסטים קדומים דוגמת המקרא והמשנה, ועל שיקול דעתם של חכמי הלשון בזמננו ובזמנים קודמים על סמך הנתונים האלה. מכיוון שהעברית הקדומה והעברית "שלנו" אינן היינו הך ומכיוון שלא תמיד טמונות בטקסטים המופתיים תשובות פשוטות וישירות לשאלות התקן, שיקול דעת זה של חכמי הלשון עשוי להתחשב, למשל, גם בשימוש הרווח בקרב הציבור, במגמות כלליות בעברית ובתופעות לשון בשפות אחרות.

יש שצורות המופיעות בתעודות העבריות הקדומות – ובעיקר בטקסטים שאינם נחשבים מופתיים – אינן מתיישבות עם מה שקבעו אנשי התקן או עם מה שמקובל לראות בו כלל של העברית התקנית, ואז נוצר פער מעניין בין נתוני העברית הקדומה למערך הידע של משתמשי העברית בימינו. קביעותיהם והמלצותיהם של חכמי הלשון אינן מבטאות בהכרח את התמונה המורכבת שמאחורי הכלל, אלא במקרים רבים הן מכוונות למסור את המסקנה המעשית של עיונם המלומד, ולפעמים מסתתרות מאחוריהם פרשיות סבוכות ומרתקות.

להלן נציג שני מקרים כאלה – האחד מתחום התחביר (בגלל ש־, למרות ש־) והאחר מתחום הלקסיקון והצורות (צורת הנסמך ברת)

The post בגלל שהיא ברת תוקף appeared first on האקדמיה ללשון העברית.

מילון עברי לימי קורונה

$
0
0

מה ההבדל בין סגר להסגר? איך אומרים "פנדמיה" בעברית? מה זה "אקספוננציאלי" ואיך אומרים את זה בעברית? אספנו מבחר מילים ומונחים המלווים את חיינו בתקופת המגפה והוספנו להם הגדרות קצרות.

אַבְחָנָה, אִבְחוּן דִּיאַגְנוֹזָה זיהוי מחלה על פי תסמינים, על פי נסיבות ועל פי תוצאות של בדיקות
אַבְטָלָה unemployment מצב שבו אדם הרוצה לעבוד אינו מוצא עבודה ולכן אינו מועסק
אִפְחוּת מִיטִיגַצְיָה הפחתה ומיתון של תוצאות שליליות של אירוע או מצב קשה, כגון אסון טבע או מלחמה
בִּידוּד isolation הפרדת חולה במחלה זיהומית מסביבתו למניעה הדבקה; הפרדת אדם מסביבתו כדי למנוע הדבקתו במחלות זיהומיות המסכנות אותו
גֵּהוּת הִיגְיֵינָה מכלול הפעולות לשמירה על כללי הניקיון במטרה למנוע התפשטות של מחלות
דּוּ־עָלוּם double-blind (ניסוי) שיש בו שתי קבוצות נבדקים, באחת הנבדקים מקבלים תרופה אמיתית, ובאחרת תרופת דמה, בלי שעורך הניסוי והנבדקים יודעים מי קיבל איזו תרופה
דַּלֶּקֶת רֵאוֹת pneumonia מחלה הפוגעת באחת הריאות או בשתיהן ונגרמת מחיידק או מנגיף
הַדְבָּקָה; זִהוּם אִינְפֶקְצִיָּה העברת מחלה אל אחֵר; מצב שנוצר בגוף מחדירה של חיידק או טפיל הגורמים מחלות
הֶסְגֵּר קָרַנְטִינָה השמת אנשים או בעלי חיים החשודים כנשאים של מחלות בהפרדה ובבידוד עד לבירור מצבם
חָלָ"ת חופשה ללא תשלום
חִסּוּן immunization, vaccination יצירת הגנה בגוף בפני מחלות
לְלֹא תַּסְמִינִים אָסִימְפְּטוֹמָטִי (אדם) שבגופו נגיף או חיידק מחוללי מחלה אך אינו מגלה תסמינים של המחלה
לְמִידָה מֵרָחוֹק distance learning למידה המתרחשת במצב שבו המורה והתלמידים אינם נמצאים במרחב אחד; הלמידה נעשית בעזרת מחשב, מרשתת וחוזי (וידאו)
מַגֵּפָה אֶפִּידֶמְיָה מחלה מידַבֶּקת הפוגעת באנשים רבים
מַגֵּפָה רַבָּתִי, מַגֵּפָה עוֹלָמִית פַּנְדֶּמְיָה מגפה המתפשטת בעולם כולו
מַחֲלָה מִדַּבֶּקֶת contagious disease מחלה העוברת מחולה או מנַשָּׂא אל אדם אחר על ידי מַגע וכדומה
מָטוֹשׁ אַפְּלִיקָטוֹר מקלון שבקצהו צמר גפן והוא נועד ללקיחת דגימות כמו משטח גרון
מְלוֹנִית מוֹטֵל מלון זול ופשוט; מלון ייעודי, כגון מלון הצמוד לבית חולים או מלון להחלמה אחרי לידה או ניתוח
מַעֲרִיכִי אֶקְסְפּוֹנֶנְצִיָּאלִי שקשור להעלאה בחזקה; שנעשה גדול יותר ויותר או מהיר יותר ויותר
מַרְעָן (מחולל מחלה) פָּתוֹגֵן יצורון (מיקרואורגניזם), כגון חיידק או נגיף, המחולל מחלה בגופו של אדם או של בעל חיים
נְגִיף וִירוּס גופיף טפיל הגורם מחלות, מורכב מחומר גנטי ומעטפת חלבון ויכול להתרבות עם חדירתו לתא חי
נְגִיפִי וִירָלִי שנגרם מנגיף
נִלְוֵה רְפוּאָה פָּרָה־רְפוּאִי (מקצוע) המסייע באבחון ובטיפול רפואי, כגון רוקחות, טכנאות שיניים, קלינאות תקשורת וריפוי בעיסוק
סֶגֶר סגירת יישוב או אזור ואיסור על תושביו לצאת ממנו
פִּיּוּם קָנֶה טְרָכֵאוֹסְטוֹמְיָה ניתוח שבו פותחים פתח בקנה הנשימה לצורך הנשמה במקרה של צורך בהנשמה מלאכותית ועוד (משמש גם צִנְרוֹר)
צִנְרוּר קָנֶה אִינְטוּבַּצְיָה החדרת צינור אל קנה הנשימה דרך האף לצורך הנשמה
צֶפִי רְפוּאִי פְּרוֹגְנוֹזָה קביעה משוערת של מהלך מחלה או פציעה וסיכוי ההחלמה
רוֹפֵא צוֹעֵר סְטָזֵ'ר תלמיד רפואה המשלים את לימודיו העיוניים בשנת עבודה כרופא
תַּבְהֵלָה פָּנִיקָה פחד פתאומי הגורם להתנהגות לא שקולה, לרוב אגב התפשטות הפחד בקרב קבוצת אנשים
תּוֹרַת הַחִסּוּן אִימוּנוֹלוֹגְיָה ענף ברפואה העוסק בחיסון מפני מחלות
תַּסְמִין סִימְפְּטוֹם תופעה שחולה חש בה ומדווח עליה כסימן למחלתו, כגון כאב ראש או הרגשת בחילה (כנגד: סִימָן כגון חום או דימום שהוא אובייקטיבי)
תְּרוּפָה סוּגָנִית תְּרוּפָה גֵּנֵרִית תרופה הזהה לתרופה המקורית (שעליה נרשם פטנט) בחומרים הפעילים, בהשפעה על המטופלים, במינון ועוד
תְּרוּפַת דֶּמֶה פְּלָצֶבּוֹ תרופה שאין בה חומר פעיל הניתנת לאדם כדי לבדוק את השפעת התרופה האמיתית

 

The post מילון עברי לימי קורונה appeared first on האקדמיה ללשון העברית.

יום הזיכרון

לשונות של אש

Viewing all 2025 articles
Browse latest View live