המדור לספרות העת החדשה
פרסומים מדעיים
- "לשון חז"ל במחזורים איטלקיים מימי הביניים". בתוך: עיונים בלשון חכמים,
תקצירי ההרצאות לסדנה על הנושא "דקדוק לשון חכמים ומילונה", ירושלים
תשנ"ו, עמ' 107-103. - "הערות למערכת המשקלים של לשון המשנה על פי כתב יד פאריס 329-328",
מסורות ט-י-יא (ספר היובל לגדעון גולדבנרג), תשנ"ז, עמ' 190-165. - "עֵד שהוזנח (המהדורה הראשונה של "אוצר לשון המשנה" לרח"י קוסובסקי)", לשוננו סא (תשנ"ה), עמ' 86-73.
- "לשון קטעי ספרות חז"ל במחזור מאורטונה משנת 1420, כ"י וטיקן ebr.545",
מסורות יב (תשס"ב), עמ' 159-149. - "קשרי לשון בין ספרד לאיטליה", מחקרים בלשון העברית ובספרותה,
כנס מדריד (תשנ"ח), ברית עברית עולמית, עמ' 36-27. - "מחזור בני רומא ומסורת הלשון העברית", בתוך: מיכאל ששר (עורך),
ספר ישרון במלאת שבעים וחמש שנים להסתדרות ישרון, ירושלים תשנ"ט,
עמ' 133-117. - "הגיות המילה רבי באיטליה", מחקרים בלשון העברית ובספרותה,
כנס מילאנו (תש"ס), ברית עברית עולמית, עמ' 53-48. - "מסורת לשון חכמים באיטליה בימי הביניים ומילים עבריות בלשון הדיבור",
לשוננו סה (תשס"ג), עמ' 20-7. - "מאנים שהם מינים או מינים שהם מאנים", מחקרים בלשון ט, ירושלים
תשס"ד, עמ' 250-217. - "המילים העבריות בפירוש לפרקי אבות לאנשל לוי", לשוננו ס"ו,
תשס"ה, עמ' 354-315. - "המרכיב העברי בדרשות האיטלקיות של הרב מרדכי דאטו", איטליה
טז (תשסה) ז-מח. - "לשון תרגומי 'במה מדליקין' ו'פיטום הקטורת' בסידורים האיטלקיים",
מסורות יג-יד (תשס"ז), עמ' 202-181. - "הנשר הגדול בפארו [הסונט לכבודו של נאפוליאון מאת ר' משה שבתי
באר עם פירוש המחבר]," לשוננו לעם, נד,ד (תשסג-תשסד) 197-179. - "הקווים הלשוניים בתרגום הסידור לאיטלקית היהודית, לפי דפוס פאנו
רס"ו: עיון ראשוני", איטליה יז (תשס"ז), עמ' ז-יז. - "לשאלת רהיטות הדיבור בלשון המשנה", "שערי לשון" [ספר בר-אשר],
ירושלים תשס"ח, כרך ג', עמ' 337-323. - "הערות ללשון המכתבים העבריים מטוסקנה מן המאה הט"ו", ספר דותן, בדפוס.
- "קווי לשון בתרגום הבשורות ליוחנן בטיסטה יונה", רא"ה-ברית עברית עולמית, כנס מלגה, בדפוס.
- "דפוס ליוורנו של המשנה ומסורות עממיות של לשון חכמים בקרב יהודי איטליה", לשוננו, בדפוס.
- "לשאלת החדירה ההדדית של העברית והאיטלקית בספרות יהודי איטליה,"
רא"ה-ברית עברית עולמית, כנס פראג, בדפוס. - "הלשון והנוסח בתרגומי הסידור באיטליה", פעמים, בדפוס.
- אשכנז שבקלבריה, איטליה, בדפוס.
- ארכיולוגיה של לשון, ביקורת על ספרו של משה בר-אשר "העברית שבפי
צאצאי האנוסים בצרפת", פעמים 113 (תשס"ח), עמ' 188-161. - La somiglianza grafico-fonetica del termine nella lingua di partenza e in quella di arrivo nelle traduzioni giudeo italiane della letteratura ebraica postbiblica, Atti di SILFI, Copenhagen 2005.
- Considerazioni preliminarie sulla lingua delle lettere ebraiche fiorentine laurenziane, parte prima , in: "Hebraica Florentina. Studi ebraici a Firenze",a cura di I. Zatelli, in print
- La Mishna nell'edizione Livorno e le tradizioni popolari della lingua della Mishna degli ebrei d'Italia, in: Materia Giudaica, 12 (2007), pp. 73-82.
- Le didascalie per la cena pasquale nella tradizione degli ebrei nell'Italia meridionale, in: Gli ebrei in print.
- Puglia, a cura di F. Lelli, in print.
- I tratti orientali nel manoscritto salentino Parma A della Mishna, in: Gli ebrei in Puglia, a cura di F. Lelli, in print.
- Il sistema delle cinque vocali e la pronuncia degli ebrei d'Italia, in: Gli ebrei in Puglia, a cura di F. Lelli, in print.
- Le forme pausali del nif'al fuori della pausa sintattica nella tradizione degli ebrei italiani e il loro uso nella poesia di Ramhal, in: Materia Judaica, in print.
- Lessico delle traduzioni dei testi liturgici ebraici in dialetti giudeo italiani, SILFI 2006, in print.
- I cambiamenti nel giudeo-italiano scritto nel corso del Cinquecento, nel volume in onore di Maria Mayer-Modena, in print.
עבודה אקדמית נוספת
מרצה מן המניין באוניברסיטת בר-אילן